海外ドラマにはまってしまうと、字幕で見るのか吹き替えで見るのかの選択しなくちゃなりません。
私は吹き替えよりも役者の生声が聞きたいので字幕派なのですが・・・
字幕の場合は字幕を追うのも大変だし、意訳されて言葉が少なくなることもあり
そのまま聞けて理解出来たらいいのになぁ〜とずっと思っていました。
新しい年度も始まることだし、新しいことにチャレンジする時期なのかななどと思ったところです。
英語に挑戦っていうのもありかな。
info@webdream.jpE-mail
〒890-0067 鹿児島市真砂本町20-11
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |